10/12/2024
“Мюнхгаузеніада” польського письменника Єжи Лімона
Зустріч читачів із перекладачем Ігорем Мацкевичем
Презентація перекладу книги
10 грудня прямо з читального залу міського абонемента ХДНБ ім. В. Г. Короленка розпочала свій шлях до українського читача книга «Мюнхгаузеніада» Єжи Лімона, польського письменника, літературознавця, перекладача, філософа, ініціатора створення Шекспірівського театру в Гданську.
Презентацію книги провів її перекладач Ігор Мацкевич, випускник ХНУ ім. В. Н. Каразіна, філолог зі спеціалізацією з польської мови. Ще студентом він перекладав твори Адама Міцкевича, Казимира Вєжинського, Вітольда Вандурського, Терези Качаровської. Після повномасштабного російського вторгнення доля занесла його до Польщі, у місто Гданськ, куди він неодноразово приїздив у мирні часи. Відтоді й захопився творчістю Єжи Лімона.
Книга «Мюнхгаузеніада» нещодавно вийшла друком у Харкові, а вчора була презентована у нашій книгозбірні. У незвичній за формою оповіді автор, звертаючись до свого уявно присутнього друга дитячих літ, розгортає перед нами низку рельєфно прописаних картин польського Тримістя — Гданська, Сопота і Гдині — у часовому просторі двоїння, періоду війни й повоєнної Польщі. Інтрига таїться в тому, що зрештою сталося з його другом. Химерні герої повісті насправді є не відхиленням, а ще однією іпостассю людської психіки. Спусковим механізмом нестримної фантазії автора є барон Мюнхгаузен і не менш фантастичні оповіді його дідуся.
Разом із перекладачем Ігорем Мацкевичем у презентації взяли участь завідувачка соціокультурного центру Олександра Крутас та громадський діяч у сфері культури, блогер Юрій Путник.
Пан Ігор розповів, чому вибрав саме цей твір та про перешкоди, які зустрічалися на шляху перекладу та видавництва. Поділилися своїми враженнями від прочитаної книги його однокурсники — неодмінні учасники творчих зустрічей та презентацій.
В обговоренні видання взяли участь працівники ХДНБ Марія Ляхова, Віра Прохорова, Людмила Ткаченко. Усі учасники зустрічі щиро дякували за цікаву презентацію, багато хто із задоволенням придбав книгу з дарчим написом перекладача. Зустріч завершилася спільним фото.
Ігор Мацкевич продовжує вивчати й перекладати твори Єжи Лімона, і на черзі — книга «Кашубська Мадонна», яку неодмінно буде презентовано у нашій бібліотеці.